index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 137.1

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 137.1 (TX 17.02.2014, TRde 19.02.2014)



§ 20'''
85
--
85
A1
86
--
86
A1
Rs. IV 2' [] Rs. IV 3' pé-e-da-an-zi
87
--
[L= ... ] ... [ ... ]
87
A1
Rs. IV 3' Ú-U[L!? ca. 6 Zeichen ] x x x x [ ... ]
88
--
88
A1
Rs. IV 3' [ ... ] Rs. IV 4' -TU ZI-YA Ú-U[L ca. 4-5 Zeichen ]x-ta
89
--
89
A1
§ 20''' ... [ ... ]
85 -- Wenn [ … ] der Stadt(?) Ḫapašš[uwa(?) ... ],
86 -- schaffen sie[ ... ] hin.
87 -- Nic[ht(?) aber ... ] ... [ ... ]
88 -- „[ ... ] aus meiner Initiative ni[cht ... ]“
89 -- [in?] der Stadt Ḫaitta [ ...]ten [ ... … ] und [K]arunuwa8.
Für diese Ausdruck s. auch KUB 21.17+ III 35' (CTH 86).
8
Ein Karunuwa ḫalipi ŠA KUR UG[U ist als Schreiber von KBo 20.77 (CTH 612.a.A) bekannt. Außerdem ist er auch in dem Kolophon von KBo VI 4 (CTH 291.III) belegt. Nach Beckman 1983, 105ff. (bes. S. 106) hat er im 14. Jahrundert (erste Hälfte) gelebt, was gut zu der Abfassungszeit des vorliegenden Vertrags passt. Für eine andere Erwähnung eines Schreibers in unserem Text vgl. auch Rs. III 12'.

Editio ultima: Textus 17.02.2014; Traductionis 19.02.2014